Qui sommes nous ?
Nous formons une équipe de trente personnes. Nous travaillons sur trois continents et en trois langues – français, anglais et arabe. Nous travaillons aussi des deux côtés du blocus et de la guerre, à Gaza et en dehors de Gaza.
Nous nous sommes donné comme mission scientifique et citoyenne de répertorier et cartographier la destruction des sites d’écriture et de lecture à Gaza. Une destruction systématique et intentionnelle dotée d’une histoire ancienne qui a [re]commencé depuis octobre 2023 et qui touche les bibliothèques, les universités, les centres culturels, les librairies, les maisons d’édition, les imprimeries et les papeteries. Nous sommes attachés à la lecture de toutes et tous et à l’écriture par toutes et tous : toutes les lectures et écritures, les lectures et écritures quotidiennes, communes, ordinaires et extraordinaires.
Nous nous occupons aussi d’identifier et repérer les sites qui sont simplement endommagés Pour les années à venir, nous projetons de tenir le compte de tous les sites de lecture et d’écriture affectés ou « blessés » mais malgré tout debout pour les protéger.
Nous travaillons enfin à construire une Digital public library (bibliothèque numérique publique) à destination des étudiants et des familles à Gaza en collaboration avec l’ONG Academic Solidarity with Palestine et l’équipe Gaza Histoire : Inventaire d’un patrimoine bombardé et le collectif visionscarto.
Nous sommes une équipe scientifique transdisciplinaire qui travaillons en littérature, histoire, géographie, cartographie, anthropologie, sociologie, sciences de l’information, et archéologie. Une équipe composée d’enseignantes-chercheursses confirmées. Mais nous sommes aussi une équipe qui travaille en collaboration avec des étudiantes, des écrivaines, des artistes, et des bibliothécaires. Nous travaillons toutes et tous en plus de nos métiers, de nos recherches, de nos études, et de notre travail artistique. Nous nous sommes aussi organisés en tandem et équipes trilingues comportant systématiquement des membres de Gaza, des étudiantes, enseignantes, et chercheurses, autour de « Binômes Solidarity Research. »
Notre Charte est lisible en trois langues ici
Dans la situation actuelle, notre seul positionnement est en faveur de la paix, et donc en soutien aux populations civiles victimes de la guerre. En effet, les droits des lectrices et lecteurs sont des droits humains fondamentaux. Les bafouer, c’est toujours bafouer l’humanité. Nous défendons résolument l’accès à l’information, à la lecture et à l’éducation. Dans cette même perspective, nous nous opposons à toutes les pratiques d’éducide, de scholasticide, de bibliocide et d’urbicide qui sont des instruments de l’inacceptable : la destruction et l’anéantissement des peuples.
Pour rejoindre l’équipe, contribuer, ou demander des informations :
vous pouvez contacter Dominique Dupart.